My name is Christodoulos Fragkoudakis. I am the associate director of the central Computer Center facility of the National Technical University of Athens (NTUA) in Greece. For more than fifteen years in the computer center, I administer the systems and network infrastructure. I participate in an ongoing effort of a cloud computing transition. I design and implement cloud computing services on top of free operating systems and applications. Recently I joined the so-called “ΕΔΙΠ” faculty of NTUA.

About me

I am a Linux and Python enthusiast. I like long runs, and last year I finished my first marathon. I dislike many things around me, but I try to keep an open mind. My daily life as a devoted to duty administrator involves a lot of responsibilities and teamwork. Last but not least, I can tie my shoelaces very fast.

I obtained a Ph.D. in computer science from NTUA’s Electrical and Computer Engineering Department in 2007. I studied computational geometry and specifically Art Gallery problems. The connection between the art gallery problems and the fact that my wife is a painter is a pure coincidence. Since then, I worked as a short term assistant professor in the Department of Informatics and Telecommunications at the National University of Athens (NUA) and as a short term lecturer in the Department of Informatics at the Athens University of Economics and Business (AUEB). I instructed Computational Geometry, Discrete Mathematics, and Theory of Computation classes.

I have been around in NTUA since 1994. I guess that makes me old. I was an active member of ΕρΓΑ and CORELAB. In a previous life, I have been a geologist (at least as an undergraduate in NUA).

Is it Fragoudakis or Fragkoudakis?

The actual Fragoudakis that appears as an author in my publications (here, and here) is me. That is because I used to use Fragoudakis as my surname during my early publishing attempts. Back then, the Greek authorities did not impose an English translation of names on the ID card. My name in Greek is Χριστόδουλος Φραγκουδάκης. The diphthong γκ in Φραγκουδάκης sounds in Greek like the letter g in almost every English word that I know. The Greek authorities decided to make a one to one correspondence from the Greek alphabet to the English one. So the Greek letter γ corresponds to g while κ corresponds to k. The latter explains the ugly and unpronounceable Fragkoudakis on my ID card.